Search from various angielski teachers...
naciss
Deculpe e Com Licenca
O que diferentes sao?
15 sie 2011 12:31
Odpowiedzi · 3
3
Desculpe-me I'm sorry.
com licença= Excuse me.
15 sierpnia 2011
2
In english, when you dont understand what someone says, you say: "What?!" or, "Sorry?!" or "excuse me"
In portuguese it doesnt happen.
DESCULPE - you use it when you want apologize yourself >> I'm sorry;
COM LICENÇA - It's like >> Excuse me..
For exemple: Excuse me, I want to walk in.
15 sierpnia 2011
1
Desculpe - is more like "sorry"
Com licença - is for when you want to go through and somebody is in your way, or when two people are talking and you have to interrupt...
15 sierpnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
naciss
Znajomość języków
angielski, francuski, portugalski, szwedzki
Język do nauczenia się
portugalski, szwedzki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 głosy poparcia · 3 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
