Search from various angielski teachers...
Jênisson (Aeneas)
Is the verb "to faze" informal?
Some dictionaries tell that it is. If it is not, please cite some work where that word is used.
16 sie 2011 17:41
Odpowiedzi · 3
1
Faze, as moorche says, means to upset. If people or things are fazed by something, it means that their performance may be affected negatively.
You usually hear "faze" in the negative form.
"The high wind didn't faze the golfer."
I found the following headline:
"Brief Federal Shutdown Wouldn't Faze Medicare Or Medicaid" - Neither Medicare or Medicaid would perform badly because of a brief federal shutdown.
Do NOT get "faze" mixed up with "phase" (a stage or cycle). They definitely don't mean the same thing.
As for being formal, the only place I wouldn't use it would be a scholarly article. For any news item or magazine article, you would see it used freely. The people who read scholarly articles are stuffy anyway.
16 sierpnia 2011
I would say it is informal. Check yourself: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=faze
16 sierpnia 2011
Yes.............it means.........to upset.
16 sierpnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jênisson (Aeneas)
Znajomość języków
angielski, francuski, portugalski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
