Search from various angielski teachers...
[Deleted]
gewiss & sicher What's the difference? Thanks!
25 sie 2011 04:35
Odpowiedzi · 5
2
Both can mean "adj: certain, sure / adv: certainly, surely", but "sicher" is also used to mean "adj: safe, reliable" or "adv: safely, reliably, self-confident". Depending on the context they are interchangeable.
25 sierpnia 2011
Both have the same meanings in English" certain,or certainly"but there is no adj-endchange for "sicher".Let me give you some examples:
sich sicher fühlen(to feel confident) sicher sein (to be certain) sicher eintretendes Ereignis(difinite event)
unter gewissen Bedingungen(subject to certain conditions)ein gewisses Risiko(a certain amount of risk)
There is some difference between them,so through some examples you can compare their usages,tell the difference and understand it therefore completely.^^Viel Gruß.
25 sierpnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
