Znajdź nauczycieli angielski
nozturk
"I'm calling to check up on you." and "I'm calling to check on you."
They're the same? or What's the difference between them?
30 sie 2011 21:30
Odpowiedzi · 8
1
In my opinion, these differ somewhat. The phrasal verb "check up" has the meaning to investigate. It has the connotation that someone might have done something wrong. A suspicious wife or girlfriend might call to "check up" on a man who could be engaged in outside activities. On the other hand, if I call to check on someone, it is probably a friendly call to verify well-being. I might say, "Hello, Mother! I just called to check on you." I would not say, "Mother, I am calling to check up on you." My dear mother would never do anything wrong.
30 sierpnia 2011
1
There isn't much of a difference. In both instances, you're calling to see how somebody's doing in your absence.
30 sierpnia 2011
The only difference would be that using the word "up" comes across more friendly, as a family member or close friend might say. Without it, it's still very friendly, but it may be how a boss or school teacher calls to see how you are doing.
30 sierpnia 2011
In your first sentence "up" is just metaphorical for saying "on". It's just a slang way of saying the same thing. Good luck : )
31 sierpnia 2011
I have no opinion, I am a new learner,
31 sierpnia 2011
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
nozturk
Znajomość języków
angielski, turecki
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 głosy poparcia · 4 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 głosy poparcia · 9 Komentarze
Więcej artykułów