Search from various angielski teachers...
WATERMELON TREE
mutton lamb
lamb mutton ,is there any difference?
10 wrz 2011 12:51
Odpowiedzi · 2
1
Lamb is the meat of a young sheep, whereas mutton is the meat of a mature sheep. There's some difference in flavour, but essentially it's the same animal. 中文没有这样的,都是‘羊肉’. In English, the trend is to remove the name of the animal from the meat that comes from it
10 września 2011
In addition to Simon's answer, we have an expression: "mutton dressed up as lamb". This is used to colloquially to describe a middle-aged woman to tries make herself look younger by dressing like a much younger woman. It's not a flattering thing to say.
10 września 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
WATERMELON TREE
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
