Search from various angielski teachers...
Noelle
Question about "ing" form of verbs in Haitian Creole.
I'm confused on this point. For example, most people say something like "M'ap manje" for "I am eating?" right? But doesn't that translate to "I will eat?" Wouldn't "Mwen se ap manje" translate better for "I am eating?" Please someone help, I can't seem to find an answer anywhere and this is bothering me alot. Thank you!
11 wrz 2011 22:48
Odpowiedzi · 1
1
Hi Noelle. "M'ap manje" does translate to "I am eating" (present). "Mwen pral manje" (or m' pral manje) is the equivalent of "I will eat". However, just like you might say "I am eating with some friends later" in English, some people also say "M'ap manje pita (later)" to indicate the future. But the correct and standard way to say it is "M'ap + verb" for I am + ing verb, and "Mwen pral + verb" for I will + verb.
Hope that helps. Let me know if you need more clarifications.
6 listopada 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Noelle
Znajomość języków
angielski, kreolski haitański, japoński
Język do nauczenia się
kreolski haitański, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
