Kevin
してる、している <- どこがちがいますか?
11 paź 2011 05:46
Odpowiedzi · 4
3
Meaning is same. "している" is right. But we use "してる", when we speak.
11 października 2011
2
もともとは”している”だったのが、現代日本語では”してる”も使うようになりました。 Makiさんに補足すると、一般および丁寧な表現では ”している” を使い、友人同士などであれば ”してる” を使う事が多いです。 似た表現に、”やっている” と ”やってる” もあります。
13 października 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!