Search from various angielski teachers...
琉璃苣
てならない、てやまない、てたまらない、てたえないの区別はなんですか?
1 lis 2011 14:01
Odpowiedzi · 1
1
よく本をお読みになるんですね!
よく使われるフレーズは
「彼が犯人だと’思えてならない’」
「人々に’愛されてやまない’」
「水が’欲しくてたまらない’」
「慚愧の念にたえない」
です。もちろんこれらは例文ですが、ほぼこれらの動詞・同じような意味の動詞にのみ使われます。
「彼が犯人だと’思えてならない’」
考えや感情をあらわす動詞につづきます。特に悪い考え、疑っているときに使います。他:考えられてー
「その作品は人々に’愛されてやまない’」
漢字で書くと’止まない’。ずっと同じ、とくに良い状態が続くときに使います。他:成功を願ってー
「水が’欲しくてたまらない’」
これ以上、人が何かを我慢できないときに使います。主に感情。他:愛しくてー、さみしくてー、
「慚愧の念にたえない」(’てたえない’という使い方はしないかも?)
漢字で書くと’堪えない’。つらさや苦しさを我慢するときに使います。会話の中では使われることはまず無い言葉です。他:後悔の念にー、遺憾の念にー、
いかがでしょうか?
1 listopada 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
琉璃苣
Znajomość języków
chiński (mandaryński), japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 głosy poparcia · 6 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
