Olga
"mirror" and "looking-glass". What's the difference? Now I read "Through the looking-glass and what Alice found there" by Lewis Carrol and in this book used only word "looking-glass" and never "mirror". Also I read autobiography by Stephen Fry. He told what his school teacher was a language snob and didn't like when his students said "mirror" or 'radio', only "looking-glass" or "glass" and "wireless". What's difference between these words? Thank you.
8 lis 2011 04:29
Odpowiedzi · 2
1
Looking-glass is a literary term and is almost never used in everyday speech, unless you're using idiomatic expressions.
8 listopada 2011
1
Looking glass is just another word for mirror. Your teacher may have just wanted you to use the terms the writers used
8 listopada 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!