nozturk
"to go up in a puff of smoke" and "to vanish in a puff of smoke" same meaning?
10 lis 2011 23:06
Odpowiedzi · 3
1
"to go up in a puff of smoke" and "to vanish into thin air" This is how the expressions are usually said and there is a difference in these expressions. In the first expression there must be a cloud present, be it dust, smoke, gas, etc. The thing that disappears does so in this cloud. In the second expression there is no external cover, the thing that disappears is present one moment and gone the next.
11 listopada 2011
1
Yes, they mean the same thing. Something disappears very suddenly.
11 listopada 2011
Yes. They both mean the same thing.
11 listopada 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!