nozturk
What does "I got everything covered here." mean?
11 lis 2011 17:09
Odpowiedzi · 3
1
It should be "I've got everything covered (here)." I've is grammatically correct, but many people, amongst close friends, will say "I" instead. "Here" is fine, but not necessary unless the person really wants to indicate they are discussing things at a particular place. The idiom "got XXXXXX covered" means that you have whatever XXXXXX is (in this case everything) under control. It is used to indicate that you do not need assistance in a matter, you are okay handling it by yourself. "The line really seems long, will you be able to handle the customers without me??" "Don't worry, I've got the customers covered."
11 listopada 2011
would you please tell the whole context?
11 listopada 2011
I think it's another way of saying I have everything under control here. :)
11 listopada 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!