Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Yunduo
in business english ,the saying "sorry to bother you 'and "sorry to disturb you'which is better?
16 lis 2011 13:29
3
0
Odpowiedzi · 3
0
I would say "excuse me, sorry to bother you"
16 listopada 2011
0
0
0
Either one is considered polite and acceptable. They are both used frequently.
16 listopada 2011
0
0
0
Sorry for bothering you would be more informal
16 listopada 2011
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Yunduo
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, koreański, hiszpański
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
autor
0 głosy poparcia · 0 Komentarze
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
autor
25 głosy poparcia · 10 Komentarze
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
autor
22 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.