Bird
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English? 一人之下,万人之上:means a person has great p Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English? 一人之下,万人之上:original meaning is a person has great power in ancient China, who was only subumitted to the emperor while overtop millions of people. Thanks for your help in advance.
19 lis 2011 03:49
Odpowiedzi · 9
Do you mean The Crown Prince or The Prime Minister?
19 listopada 2011
A person who controls much more but being managed a litle more
19 listopada 2011
Maybe "The more you have, the more you want"
19 listopada 2011
click the wrong button and open a new question. Thanks for all of you.
19 listopada 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!