Search from various angielski teachers...
Bird
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English? 一人之下,万人之上:means a person has great p
Is there any idiom to describe "一人之下,万人之上" in English?
一人之下,万人之上:original meaning is a person has great power in ancient China, who was only subumitted to the emperor while overtop millions of people.
Thanks for your help in advance.
19 lis 2011 03:49
Odpowiedzi · 9
Do you mean The Crown Prince or The Prime Minister?
19 listopada 2011
A person who controls much more but being managed a litle more
19 listopada 2011
Maybe "The more you have, the more you want"
19 listopada 2011
click the wrong button and open a new question. Thanks for all of you.
19 listopada 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Bird
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, francuski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
chiński (kantoński), francuski, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
