Search from various angielski teachers...
janodogan
что значит фразеологизм "в сердцах" ?
20 lis 2011 20:53
Odpowiedzi · 9
5
"В сердцах" означает "в порыве гнева" или "в порыве раздражения", когда человек охвачен отрицательными эмоциями и ему тяжело себя сдерживать.
"Уйди прочь!"- сказала она в сердцах = "Уйди прочь!"- сказала она раздраженно.
Иногда это может означать импульсивный отрицательный поступок (обычно во взаимоотношениях между людьми):
Не переживай, он сказал (или сделал) это в сердцах = Не переживай, он погорячился (то есть сказал (или сделал) что-то неприятное не специально, а охваченный эмоциями).
20 listopada 2011
2
В сердцах - это не гнев, это скорее импульсивное что-то. Поэтому и смысл такой, как бы от сердца идет. Скорее даже положительное. Ну в старой литературе это да, гнев, раздражение. Но если копнуть глубже, то наверняка корни этого выражения именно искренне, импульсивно.
21 listopada 2011
2
"В сердцах" - раздраженно, в гневе, в ярости.
20 listopada 2011
1
Очень русское выражение. Часто в литературе встречаю. В устной рече мы его, к сожалению, почти не используем. А жаль. Всё потому что раньше люди в гораздо большей мере говорили, что думали и чувствовали...
Присоединяюсь к ранее высказавшимся господам. Означает нестойчивое эмоциональное состояние, близкое к искренности.
21 listopada 2011
annadın mı?
20 listopada 2011
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
janodogan
Znajomość języków
angielski, rosyjski, turecki
Język do nauczenia się
angielski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
