Search from various angielski teachers...
seohee92
되지 않을까 and 되시길, what do they mean?
-가 되지 않을까 (The full sentence is 열심히 노력하신다면 감동을 줄수 있는 배우 내지는 아티스트가 되지 않을까)
-가 되시길 (The full sentence is 우리 대한민국의 자랑스러운 인재가 되시길)
I met something like this and I dont know what it means. Can anyone pls explain it?
Arghh, I always have problem with any sentence has -되 in it
19 gru 2011 04:57
Odpowiedzi · 1
1
In your sentence, "-가 되지 않을까" is used to mean that "I think you could/might be....(someday in the future)", and "I hope that you will become/be...." for "-가 되시길(바랍니다)"
\^o^/
19 grudnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
seohee92
Znajomość języków
angielski, francuski, japoński, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, japoński, koreański, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
