Search from various angielski teachers...
Luyi
Quelle est difference?
Vous pouvez m'expliquer la difference entre 'de toujours' ,'pour toujours' et 'depuis toujours'? merci.
29 gru 2011 09:46
Odpowiedzi · 4
1
Quand on dit "depuis toujours" on parle du passé. On veut dire depuis très longtemps. Exemple: J'ai cette robe depuis toujours. Ça ne veut pas dire que je vais la garder longtemps, ça veut dire que je l'acheté il y a longtemps.
Quand on dit pour toujours on parle du futur. On veut dire que rien ne va changer dans le futur. Exemple : Je t'aimerai pour toujours. Ça ne veut pas dire que tu aimes depuis longtemps car tu as peut-être rencontré cette personne hier, mais ça veut dire que jamais tu n'oubliera cette personne.
"de toujours" ne fait pas de sens pour moi.
29 grudnia 2011
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Luyi
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
