Search from various angielski teachers...
Spanish Tutor Andrés
Profesjonalny nauczycielWhat does "let off" mean in this sentence?
- I wasn't sure I'd see you after your freak-out at the investment party...
- Freak-out? I let you off easy.
- One minute I'm under the impression we might actually have a future together,
and the next I catch you lip-locked with Nolan Ross
1 sty 2012 15:05
Odpowiedzi · 3
The conversation doesn't make sense to me. Who is talking?
1 stycznia 2012
It means to not give someone the punishment they deserve from you or another.
A related phrase is "let somebody off the hook." The analogy there is to a fisherman, who has caught a fish, but instead of eating it, he lets it back into the water.
Letting someone off the hook, then, is like that fisherman. He has some power to punish or harm a person as a result of their actions, but he can "let them off the hook" and pretend it never happened.
1 stycznia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Spanish Tutor Andrés
Znajomość języków
angielski, norweski, hiszpański
Język do nauczenia się
norweski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 głosy poparcia · 9 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 głosy poparcia · 2 Komentarze
Więcej artykułów