Search from various angielski teachers...
blueglow
Catnonese: "zi" or "sik" - what´s the difference
I was wondering when to use "zi" (知) or "sik" (悉) when asking someone "do you know...?". e.g. "Lei sik m'sik... or "Lei zi m'zi...?"
7 sty 2012 10:52
Odpowiedzi · 6
Jack is right.
But I think you probably want to know the difference between 知 and 識 instead.
(識 also shares the same pronunciation with 悉)
知 is mainly used when asking about if others know about a fact.
e.g. 你知唔知德國喺係歐洲? Do you know Germany is in Europe?
識 is mainly used when asking about if others know about other people or can perform a skill.
e.g. 你識唔識Peter嘅細佬? Do you know Peter's younger brother?
你識唔識游水? Can you swim?
7 stycznia 2012
Sik kann man auch wie "kennen" nutzen. Z.b. Kennst du ihm? du kannst "Sik" antworten.
15 września 2012
ok, thanks a lot Jack, Rocky and Amy_Lin, that makes it clear.
So, both words mean "to know" but are used in a different context. I try to sum up the equivalents in english and german:
Zi - means...
English: "to know (about a fact) - did you know that Germany is in Europe?" (know from "Knowledge")
German: "wissen (about a fact) - weisst Du, dass Deutschland in Europa liegt?" (wissen = Verb of "Wissen")
Sik - means...
English: "to know (how to) - Do you know how to swim?..or..Can you swim?
German: "Weisst Du wie man schwimmt?...or..."Kannst Du schwimmen?" (kannst Du = can you)
Thx a lot again!
7 stycznia 2012
If we ask someone:"Do you know what I say?" we say in Cantonese like "你知唔知我讲咩?"
If we ask someone know somebady, we say:"你悉唔悉距?"
Sometime they are the same meaning. For example:
--"Do you know how to fix the computer?"
--"I dont know."
you can use zi" (知) or "sik" (悉) like"我唔知/悉". But I think "知" is more formal than "悉".
Hope it can help you:)
7 stycznia 2012
In oral Cantonese, we use"知". 悉 is a formal way to express "know"
7 stycznia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
blueglow
Znajomość języków
chiński (kantoński), niemiecki
Język do nauczenia się
chiński (kantoński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
