xAizaOnigirix
What is the difference between 「読んでいます」and 「読みます」? They seem very similar. Is one more polite, or imply something a bit different? Thank you!
10 sty 2012 00:18
Odpowiedzi · 4
読んでいます = I am reading 読みます = I read There are slight differences in usage from that of English, but you'll pick that up as you go along.
10 stycznia 2012
過去(preterit)           今(now)             未来(future)     |→→→→→→→→→→→→|→→→→→→→→→→→→|   読む(read)           読む(read)            読む(read)   ⇒「読んでいる(reading)」 読んでいない(not read)  読んでいない(not read)       読む(read)   ⇒「読みます(read)」
10 stycznia 2012
1.読んでいます。 私は今本を読んでいます。I'm reading a book now. 私は昨日からその本を読んでいます。I have been reading the book since yesterday. 2.読みます 私は毎日本を読みます。 I read a book everyday. 私は明日までにその本を読みます。 I'll read the book by tomorrow.
10 stycznia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!