Znajdź nauczycieli angielski
Midori
What's the difference between 'iniziare' and 'cominciare' ?
Please answer my question.
What's the difference between 'iniziare' and 'cominciare' ?
Is there any rules to use these verbs?
11 sty 2012 07:22
Odpowiedzi · 5
2
In the meaning the verbs are the same.
But the verb 'iniziare' is a transitive verb and it means 'iniziare a fare qualcosa' /to start to do something' and the subject is animated. Il professore inizia la lezione alle 16.30 / the teacher start the lesson on 4.30/ . u can't say 'La lezione inizia alle 16.30' /the lesson start on 4.30/. In this case u use 'cominciare' or 'incominciare' or u make the verb 'iniziare' in the false passive form by prefixing the particle 'si': 'la lezione si inizia alle 16.30', 'i lavori si iniziano dopo le festività'.
11 stycznia 2012
1
I verbi "inziare" e "cominare" (o "incominciare") sono sinonimi e possono essere usati in modo perfettamente intercambiabile.
L'unica eccezione è quando "iniziare" significa "avviare qualcuno alla conoscenza di qualcosa". "Kamala iniziò Siddharta all'arte dell'amore". Tuttavia non lo incontrerai spesso, perché con questo significato è poco usato nella lingua parlata.
11 stycznia 2012
Grazie a tutti !!!
13 stycznia 2012
Have the same meaning and the same rules.
11 stycznia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Midori
Znajomość języków
arabski, angielski, włoski, japoński, rosyjski
Język do nauczenia się
arabski, angielski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
40 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 głosy poparcia · 22 Komentarze
Więcej artykułów