Search from various angielski teachers...
luigi
cagna è una parola brutta nell'Italia?
11 sty 2012 15:34
Odpowiedzi · 5
La cagna è la femmina del cane, ma anche una donna di facili costumi, che si concede facilmente agli uomini, ma può anche voler ride cattiva, donnaccia.
Ecco perchè anche per quanto riguarda la femmina del cane, si preferisce utilizzare altri termini.
Simile a questo termine è "Vacca", che è la femmina adulta dei bovini. Significa anche donna di facili costumi, che si prostituisce o si concede con grande facilità, e quindi si preferisce utilizzare il termine "mucca" ad esempio.
11 stycznia 2012
Si, è una parola dispregiativa. Anche per l'animale solitamente si dice cane femmina o cagnetta, non cagna.
11 stycznia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
luigi
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
