Znajdź nauczycieli angielski
Yalda
both "مهمانی" and "میهمانی" mean "party"? what is the difference between them?
22 sty 2012 23:34
Odpowiedzi · 9
2
hi
there is no diffrence between them, both of them are equal. In fact both of them are one word which means Party in English.
میهمانی usually uses in written context and is more formal.
مهمانی usually uses is speaking so ي after م removed.
don`t worry this is not very unusuall, you can use both of them.
23 stycznia 2012
1
hello
yes they are the same. no difference :) . maybe like "honto" and "hontoo" ;)
better to use "مهمان"
23 stycznia 2012
こんにちはヤルダーさん
私はイラン人です
よかったらあなたにペルシャ語を教えます
میهمانیはمهمانیよりもっと丁寧です
مهمانیはちょっとふうつけいです
24 maja 2013
salam
"mihmani" and "mehmani" have similar meaning. but "mihmani" is more formal.
مهماني とميهماني同じ意味です。でも、مهمانيは、懇談です。
がんばてください
9 lutego 2013
just add it here that both "مهمانی" and "میهمانی" are most written formal.(it's better remove the ی
from میهمانی ).and if you want to use as speaking formal then you'd better use مهمونی (mehmooni) which is more comon.
Hope this help.
12 kwietnia 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yalda
Znajomość języków
japoński, perski
Język do nauczenia się
perski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
41 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów