Znajdź nauczycieli angielski
Paulina
わたし and あたし
I just observe during my studyin' that in some books authors use " watashi" and "atashi" in the same way. So there isn't any mistake when I use first or second form? Or " atashi" is unformal as I heard lately?
6 lut 2012 12:06
Odpowiedzi · 6
2
Atashi is an informal phrase and basecally used by young women.
6 lutego 2012
1
あたし atashi is the way to say yourself instead of わたし watashi.
It means same, but as you know, atashi is informal.
6 lutego 2012
Thank You guys!! ;)
9 lutego 2012
Yeah,agree with Ri~ .
And it's informal word by young girl (age under 20,I think,a little childlike & a little cute).
わたし watashi is normal way. And very formal phrase is わたくし(Watakushi)
9 lutego 2012
"Atashi" sounds very feminine and cutesy ...
nowadays even girls don't wanna use it
6 lutego 2012
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Paulina
Znajomość języków
angielski, koreański, polski
Język do nauczenia się
angielski, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
39 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
26 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 głosy poparcia · 22 Komentarze
Więcej artykułów