Szukaj różnych nauczycieli angielski...
florence
come out of the woodwork and come out of nowhere
Any difference between them? thanks
7 lut 2012 11:53
Odpowiedzi · 4
2
Their meaning is close to each other but not exactly the same. Both indicate something surprising and unexpected but "coming out of the woodwork" indicates a multitude (many) and "came out of nowhere" usually means one occurance unless modified by a plural form of speech (they came out of nowhere).
I have clients coming out of the woodwork. - A LOT of unexpected clients.
The client came out of nowhere. - One client because the singular form "the" was used.
7 lutego 2012
1
come out of the woodwork = come from everywhere
So yeah, they are different.
7 lutego 2012
"Come out of the wood work" likely compares the number of ___________ (often people) to bugs hiding in molding or in the walls. So yes, it is only used in situations where it can be hard to count the total.
7 lutego 2012
They mean the same thing..
It means,' to appear suddenly and unexpectedly'
7 lutego 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
florence
Znajomość języków
angielski, mongolski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 głosy poparcia · 7 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 30 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
