which does the former part of this sentense mean?
I hope you’ll take this in the spirit in which it is intended, but you really should have checked the boat first.
Someone is just trying to prepare the listener for criticism. It's a stock phrase that really doesn't mean anything.
9 lutego 2012
0
1
1
If you are trying to be helpful, and your friend perceives you as being helpful, then your friend has taken it in the right spirit. That is, the spirit of helpfulness.
I hope this helps.
9 lutego 2012
0
1
0
Thanks guys^^
9 lutego 2012
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!