Search from various angielski teachers...
Feng
Lui dice:"XXXX" ORRRRRRR lui dice :XXXX
note that the first one have a pair of " ", and the second does not have " "
10 lut 2012 17:27
Odpowiedzi · 4
You should use the double quotation marks “ ” or, alternatively, you can use the guillemets « » (angle quotes) when reporting speech or thought in its original form (direct speech). In Italian, they are called virgolette alte o doppi apici “ ” e virgolette basse o caporali « ».
Per esterma precisione :)) le stanghette dritte " " si usano solo per esperimere minuti e secondi, come ad esempio 3'10" (tre minuti e dieci secondi).
10 lutego 2012
Buonasera Feng,
conosci il termine /oppure/ ?
Puoi usarlo invece di /o/.
10 lutego 2012
Lui dice: "xxxx" perchè è un discorso DIRETTO
Nel testo scritto esistono due forme di discorso quello diretto dove parlano i protagonisti e quello indiretto dove una persona riferisce il discorso fatto da altri.
10 lutego 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Feng
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, włoski, rumuński, hiszpański, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, rumuński, hiszpański, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
