Search from various angielski teachers...
florence
I wouldn't have it any other way
what is behind this expression? it is ‘I wouldn't want to change a thing,because I am happy with it’ or 'I have no choice but to accept it although I am not happy with it'? or anything else? Thanks
19 lut 2012 05:37
Odpowiedzi · 4
1
I would not have (allow, accept, desire) it (the situation) be any other way.
I only want the current situation. I would not change things even if i could.
19 lutego 2012
1
This phrase can mean a few different things, depending on the context. Often it's used a little bit sarcastically, or when you're exaggerating, but you can also use it seriously. It's important to understand that saying "I wouldn't have it...." Means "I wouldn't choose for it to be...." So if you're using it, you mean that you want things to be that way. It definitely doesn't mean "I have no choice but to accept it."
19 lutego 2012
1
‘I wouldn't want to change a thing, because I am happy with it.’
This is the real meaning of the phrase.
However, if someone is trying to be ironic about a situation it could come to mean:
'I have no choice but to accept it although I am not happy with it'
But you have tobe very ironic.
19 lutego 2012
1
The speaker would not want anything to change. The speaker is usually honest. It can sometimes be said in jest - like any saying.
19 lutego 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
florence
Znajomość języków
angielski, mongolski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
12 głosy poparcia · 4 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów