Search from various angielski teachers...
Moonlight4u
I always wish I had been VS I've always wished I'd have been
#1: You know, I have a confession to make…I always wish I had been more supportive when Carl left you.
#2: You know, I have a confession to make…I've always wished I would have been more supportive when Carl left you.
-> As you can see, a little difference can be seen between them.
Which one is more acceptable for native speakers?
Are they above just same meaning?
22 lut 2012 13:43
Odpowiedzi · 9
We would be fine with these options equally. Notice that it is a lie. The person could have been more supportive, yet uses the word always. I might point that out if I were Carl.
22 lutego 2012
Both are correct but the first one means you wish now and the second one means you have wished since it happened, the first is not clear in meaning whereas the second one is.
22 lutego 2012
#1 is correct.
#2 is wrong.
22 lutego 2012
They would be understood to mean exactly the same thing. You would hear #2 more often.
22 lutego 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Moonlight4u
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, khmerski (kambodżański), koreański, wietnamski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, khmerski (kambodżański), wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
