Search from various angielski teachers...
abukris
spiegatemi la differenza tra "fierezza" e "orgolio", per favore
28 lut 2012 16:09
Odpowiedzi · 5
2
Non uso spesso queste parole, ma la mia impressione e` che in genere
si usa 'fierezza' ed /essere fiero/ per le azioni, e /orgoglio/, e
/essere orgogliosi/ per quello che si e`, per le proprie` qualita` morali,
di identita`, etc.
Esempi:
-- i due uomini del soccorso Alpino, dopo aver portato in salvo
gli ultimi speleologi, andarono via velocemente; nei loro volti
abbiamo letto la fierezza per una impresa riuscita.
-- posso dire con orgoglio di essere una persona onesta, e di non cedere alle
tentazioni, ovviamente quando queste non siano troppo forti.
29 lutego 2012
1
"Fierezza" e "orgoglio" sono sinonimi. Tuttavia orgoglio può assumere talvolta una valenza negativa, a differenza di fierezza che ha sempre un'accezione positiva: "E' così orgoglioso che non ammetterà mai di aver sbagliato".
28 lutego 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
abukris
Znajomość języków
angielski, włoski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
