Search from various angielski teachers...
abukris
spiegatemi la differenza tra "fierezza" e "orgolio", per favore
28 lut 2012 16:09
Odpowiedzi · 5
2
Non uso spesso queste parole, ma la mia impressione e` che in genere
si usa 'fierezza' ed /essere fiero/ per le azioni, e /orgoglio/, e
/essere orgogliosi/ per quello che si e`, per le proprie` qualita` morali,
di identita`, etc.
Esempi:
-- i due uomini del soccorso Alpino, dopo aver portato in salvo
gli ultimi speleologi, andarono via velocemente; nei loro volti
abbiamo letto la fierezza per una impresa riuscita.
-- posso dire con orgoglio di essere una persona onesta, e di non cedere alle
tentazioni, ovviamente quando queste non siano troppo forti.
29 lutego 2012
1
"Fierezza" e "orgoglio" sono sinonimi. Tuttavia orgoglio può assumere talvolta una valenza negativa, a differenza di fierezza che ha sempre un'accezione positiva: "E' così orgoglioso che non ammetterà mai di aver sbagliato".
28 lutego 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
abukris
Znajomość języków
angielski, włoski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 11 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów