Search from various angielski teachers...
Hisun
'滥交'的英文怎么表达比较合适?
我的意思是不要滥交朋友哦,不是性那方面的哦。
29 lut 2012 04:12
Odpowiedzi · 9
friendaholism
Sorry it is this word, but not the word in my last message.
29 lutego 2012
promiscuous
maybe this word is more suitable to explain your chinese meaning.
29 lutego 2012
其实有很多种说法,make friends indiscriminately, make friends without any screening......
29 lutego 2012
@phoebe, 这个词好像是随意的意思,不过也差不多,西方人是用这个吗?
29 lutego 2012
Sorry,i refer causal to the latter one.
For 不要濫交朋友,can i say "be careful in choosing your friends?"
29 lutego 2012
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hisun
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
chiński (kantoński), angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
