Znajdź nauczycieli angielski
Roman
Hymne (Charles Baudelaire)
À la très chère, à la très belle
Qui remplit mon coeur de clarté,
À l’ange, À l’idole immortelle,
Salut en l’immortalité!
Elle se répand dans ma vie
Comme un air imprégné de sel,
Et dans mon âme inassouvie
Verse le goût de l’éternel.
Sachet toujours frais qui parfume
L’atmosphère d’un cher réduit,
Encensoir oublié qui fume
En secret à travers la nuit,
Comment, amour incorruptible,
T’exprimer avec vérité?
Grain de musc qui gis, invisible,
Au fond de mon éternité!
À la très bonne, à la très belle
Qui fait ma joie et ma santé,
À l’ange, à l’idole immortelle,
Salut en l’immortalité!
Aidez-moi a traduire le poeme
Je ne peux pas comprendre la troisieme strophe
29 lut 2012 13:14
Odpowiedzi · 1
Packet always fresh that perfumes
The atmosphere of a reduced price,
Forgotten censer smokes
Secretly through the night,
hope it can help you but remember something, understanding Baudlaire is little difficult because his poems belongs to symbolism school.
Bonne continuation
4 marca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Roman
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
39 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
27 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 głosy poparcia · 22 Komentarze
Więcej artykułów