Search from various angielski teachers...
nozturk
"Everybody off!. What are the meanings of that phrase? I understand these ones; get off a vehicle, get off the stage, get out of the room Are they OK?
12 mar 2012 17:23
Odpowiedzi · 4
This is most commonly used when a bus, train, boat, etc., reaches the terminal. It is a command that no one can remain on the vehicle. Bear in mind that for every kind of vehicle, one "gets on", then "gets off", EXCEPT for a car (or taxi), where one "gets into" and "gets out (of)". ,
12 marca 2012
Literally, "Every person who is ON - stop being on and get OFF!" :)
12 marca 2012
Everybody off! get off a vehicle, get off the stage, get out of the room Are they OK? To get off, you have to be on, first. You would not be on the room, you would be in the room. (so you'd say everybody OUT). So, yes, it works for every sentence where people are on :D Everybody off the inflatable banana!! Everybody off the bus!! Who rides an inflatable banana to work? I would, if I could hehehehe
12 marca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!