Search from various angielski teachers...
Elisa
ser un fiera o una fiera
Él es ? fiera para el trabajo. un o una? Gracias!en el Plan Curricular del Instituto de Cervantes (nivel C1-C2), pág.452, me aparece ser un fiera
14 mar 2012 15:51
Odpowiedzi · 5
1
El uso formal y habitual es decir "UNA fiera", así: "Él/Ella está hecho/a UNA fiera o se comporta como UNA fiera" (persona encolerizada, indómita, bruta, cruel...).
También "ser UNA fiera para algo, o en algo..." se dice de la persona que se dedica o se aplica extraordinariamente en una actividad", es decir, que le dedica un tiempo o afán desmesurado a algo.
Sin embargo, hay que decir que COLOQUIALMENTE también se puede utilizar (y de hecho se utiliza) la expresión "UN fiera" en el sentido de BRILLANTE, o EFICAZ EN UNA ACTIVIDAD. Así, por ejemplo, es correcto y admitido decir: "él/ella es UN FIERA en los estudios, o en cualquier otra actividad..."
15 marca 2012
Él es un fiera / Ella es una fiera
14 marca 2012
Hola Elisa!
La gramática correcta para esta expresión es:
Ser una fiera para ~
Ejemplo : Él es una fiera para la política.
Ella es una fiera para defender a sus hijos.
No se dice: ser un fiera.. (x) no es correcto
Saludos! :)
14 marca 2012
Depende del contexto y tal vez del país.
Por lo menos para mí:
Ser fiero(a) para el trabajo = ser bueno para trabajar.
14 marca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Elisa
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (inny), angielski, łacina, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
łacina, portugalski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
