Search from various angielski teachers...
Feng
A Udine o ad Udine
Which is right? why?
20 mar 2012 14:46
Odpowiedzi · 3
1
E' meglio dire "A Udine".
Non esiste una regola fissa, ma di solito si aggiunge la D eufonica a una preposizione o a una congiunzione se la parola successiva inizia con la stessa vocale. (Ad Alghero; Ad angolo; Ed ero). Esistono anche eccezioni a questa tendenza, come l'espressione "ad esempio".
Comunque, proprio perché non esiste una regola fissa, l'uso è a volte abbastanza arbitrario.
20 marca 2012
a Udine is right and it sounds better
ad Udine isn't wrong, but it is more difficult to pronounce.
21 marca 2012
Io so per certo che con /a Udine/ non ti sbagli.
Di /ad Udine/ non so dirti nulla.
20 marca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Feng
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, włoski, rumuński, hiszpański, wietnamski
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, rumuński, hiszpański, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
