Search from various angielski teachers...
Nina
Come differenze tra: abitare e vivere?
23 mar 2012 07:45
Odpowiedzi · 4
1
A volte si equivalgono;
-- vivere: tutto quello che accade ad una persona (o altro essere vivente) fra la nascita e la morte;
-- abitare: stare in un luogo, in una casa; si puo` abitare anche dopo la morte (al cimitero);
A. vivi a Roma ? (simile a: abiti a Roma)
B. ci vivo ma in realta` non ci abito, (significato: ogni giorno ci vado, i miei interessi -- lavoro, amici, etc. -- sono a Roma, ma la mia casa e` in un'altra citta`)
vivere indica tutte le attivita` legate alla vita, abitare solo il luogo della casa;
molto spesso sono sinonimi;
in genere il significato di 'abitare' e` un sottoinsieme del significato di 'vivere'.
Nota che l'etimo (origine) di 'abitare' e` 'habere', verbo latino con il significato: avere; abitare e` la cosiddetta forma intensiva di 'habere'.
23 marca 2012
Nessuna differenza
vivo a Roma = abito a Roma
23 marca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nina
Znajomość języków
włoski, rosyjski
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
