Search from various angielski teachers...
[Deleted]
What is used more common?
你来自哪里
or
你是哪国人
17 kwi 2012 00:03
Odpowiedzi · 9
2
Both are commonly used. 你来自哪里,别人可以回答来自某个国家、城市,某个省或者是某个地区。而你是哪国人,别人只能回答国家。
17 kwietnia 2012
1
1. if you want to ask a foreigner's nationality, use "你是哪个国家的?"
2. if you want to ask a chinese which part of China he/she comes from, use "你是哪里人?"
3. if you don't know he is a foreigner or chinese, first use "你是哪里人?", if he told you he is a foreigner, then use "你是哪个国家的?"
but in China is very easy to distinguish chinese and foreigner, except Korean and Japanese people.
17 kwietnia 2012
你是哪国人比较好。你来自哪里不会这么说的,这是纯外语的译法。如果这么问会说你是哪里人或是你是哪儿来的
18 kwietnia 2012
其实也经常用‘你来自哪里?“呢~^_^
18 kwietnia 2012
“你来自那里”,会比较口语化一点,“你是哪国人”,一般是问外国朋友的。
17 kwietnia 2012
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
