Znajdź nauczycieli angielski
[Deleted]
不断和继续有没有区别?
不断和继续有没有区别?
29 kwi 2012 15:45
Odpowiedzi · 7
继续断了,不断没断,这就是区别
1 maja 2012
简言之,“不断” 是事情 没有断。 一直持续着。
“继续” 就是 因为事情 断了,所以要再做,让事情连续下去,就是不断地持续下去。
"继续"的原因是 事情断了,“继续”的目的是“不断”。
就像棍子断了,要拿胶带粘上以保持不断。
希望你明白
30 kwietnia 2012
不断:含有重复的意思。
继续:含有发展的意思。
例如:堵车了,司机不断的按着喇叭。
红灯亮了汽车停了下来,绿灯亮了汽车继续前进。
29 kwietnia 2012
建议不要百分百理解意思的区别。看多点例句。你自然意识到他们的区别了。他们之间不是细微的差别,而是很大的差别。
例句:1.他不断地抹着他的汗(do that again and again),
2.他继续抹他的汗(do that again)。
3.他继续抹他的汗,不断地抹。
4.他继续抹他的汗,不断地抹,然后用力把毛巾拧干,又继续不断地抹。
29 kwietnia 2012
不断和继续是有区别的,不论是在意思还是词性用法上,都有细微差别。
不断:连续不间断
例如:接连不断
不断努力,不断进步。
新生事物不断涌现。
继续:1.(活动)连下去;延长下去;不间断
例如:继续不停
继续工作
大雨继续了三昼夜。
2.跟某一事有连续关系的另一事 (作名词)
例如:中国革命是伟大的十月革命的继续。
I hope it helps. ^^
29 kwietnia 2012
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 głosy poparcia · 5 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 głosy poparcia · 9 Komentarze
Więcej artykułów