Search from various angielski teachers...
Mika
Translating "매일 현장에서 일하는 육체파. 발군의 신체능력의 소유자," and some vocabulary...
I was reading a book and found this description. I understand some words, but was extremely puzzled by others. '육체파,' for one, has really puzzled me. If I look this up, I find most info on women, and the Daum dictionary states that it means 'glamour' pertaining to a girl/woman. Is this the 'glamour' that has to do with being voluptuous/curvaceous? What I do know is that 박제민씨 is a man. Do you have a clue what this description means?
박제민
매일 현장에서 일하는 육체파. 발군의 신체 능력의 소유자.
The second sentence leads me to believe 박제민씨 is a man that has to do with owning some sort of fitness business. Please further my understanding by translating this. Thank you!
30 kwi 2012 11:28
Odpowiedzi · 5
1
Muscular,active and sporty (man)
In woman case, it means sexy and hot like "Shakira".
30 kwietnia 2012
When we use this word “육체파” to a man, it means he has a muscular body.
“발군의” means distinguished or outstanding among a crowd.
So the sentence could be translated into Korean as follows.
박제민
A man of a muscular body, who is working in the field every day.
A man who possesses an outstanding physical ability.
The sentence does not give any clue that he has something to do with a fitness business.
It just means that he works in a field rather than an office and he has a strong body or stamina.
2 maja 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Mika
Znajomość języków
angielski, francuski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
