Search from various angielski teachers...
amanda
既来之,则安之 用英语怎么翻译呢thx
想知道这句话用地道的英语怎么翻译 有没有翻译高手在呢
6 maj 2012 03:49
Odpowiedzi · 5
1
If you get wet might as well go swimming.
Take things as they come.
6 maja 2012
Could be: Make yourself at home!?
6 maja 2012
我不是高手,也不算是譯者,但是- 這句子很『since that's the way it is, we might as well accept it』差不多。
(更正式: "one might as well accept it" - https://en.wikipedia.org/wiki/One_(pronoun) )
要看語言背景才能給你更地道的!
6 maja 2012
it's not bad! 'you' and 'here' can change, depending on the situation, obviously..
6 maja 2012
since you are here, you should get used to it ? 好粗陋.我只能想到这个了。
6 maja 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
amanda
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
