Znajdź nauczycieli angielski
samad
keep in touch and stay in toch ,are they same meaning?
7 maj 2012 11:35
Odpowiedzi · 2
1
Total same
7 maja 2012
KEEP in touch (with someone or something), REMAIN in touch (with someone or something) and STAY in touch (with someone or something) are all the same. All mean to maintain communications with someone; to maintain up-to-date knowledge about someone or something look at these sentences:
- After my neighbor moved, we still remained in touch.
- I want to stay in touch with my office over the someone or something, even during weekends.
Some times Keep in touch means: Good-bye. (Sometimes a sarcastic way of saying good-bye to someone one doesn't care about.)
- Nice talking to you. Keep in touch.
- Sorry, we can't use you anymore. Keep in touch.
note: for me STAY in touch is a bit more formal; If somebody told me "stay in touch" I'd feel a lot more obliged to do so since it would seem like they actually cared.
;) Good Luck
7 maja 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
samad
Znajomość języków
angielski, perski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
39 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 głosy poparcia · 22 Komentarze
Więcej artykułów