Znajdź nauczycieli angielski
Tortina
Tạm biệt and biệt đanh
Tạm biệt and biệt đanh has in common this word. What is the etymology of biệt? Can't find any explanation on the dictionary
7 maj 2012 21:54
Odpowiedzi · 7
1
There is no meaning for "biệt đanh" in Vietnamese. I think it is "biệt danh" ! "Biệt danh" is nickname in English! Biệt (adjective): don't left anything. Biệt (verb) : leave a person or a place.
8 maja 2012
Mentre, "biệt danh" ha una significa diversa. In questo caso, "biệt" significa "speciale" mentre "danh" significa "nome". È una parola cinese. "biệt danh" è come "soprannome" in Italiano
15 maja 2012
Allora "tạm biệt" è come "arrivederci" in Italiano. In questo caso, "tạm" significa un tempo breve. Per esempio, oggi ci siamo incontrato. Forse domani/settimana prossima/anno prossimo ci vediamo, cioe` diciamo "tạm biệt". "Biệt" significa andare via/lasciare. C'è anche una parola in cui "biệt" ha la stessa significa: "vĩnh biệt" = farewell. "vĩnh" qui significa "per sempre"
15 maja 2012
Tạm biệt = Good bye.
Biệt danh (not "biệt đanh") = Alias name
11 maja 2012
" tạm biệt " was used in the context you leave a person or a place but you will meet them on future.
9 maja 2012
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tortina
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, włoski, wietnamski
Język do nauczenia się
francuski, niemiecki, wietnamski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
14 głosy poparcia · 8 Komentarze
Więcej artykułów