Search from various angielski teachers...
Jessica
dare l'impressione che + congiuntivo?
Si dice 'Questo da l'impressione che vuole...' o 'Questo da l'impressione che voglia...'?
8 maj 2012 16:30
Odpowiedzi · 4
Si dice /Questo da` l'impressione di volere .../,
cioe`:
-- dare l' impressione di + <infinito>
-- dare la certezza di + <infinito>
-- avere l'aria di + <infinito>
oppure / questo sembra che voglia ... /
Il congiuntivo e` il modo giusto con il verbo /sembrare/, in quanto il significato e` di una possibilita`, non di certezza.
La tua frase, anche se viene capita, mischia le due sintassi, per uno scritto non va bene.
8 maja 2012
Che voglia...
8 maja 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jessica
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
