Search from various angielski teachers...
Melamory
Che differenza fa tra "snella'' e "magra"?
Mangio molto chioccolato, ma è snella. E' corretto?
9 maj 2012 07:47
Odpowiedzi · 10
4
Ciao, in questo caso dovresti dire "magra": (Io) mangio molto cioccolato ma (comunque) rimango/sono magra. Oppure; " (Lei) mangia molto cioccolato ma rimane/è magra.
Magra è il contrario di grassa, e perciò mi sembra la parola la più adatta in questo caso. Snella sarebbe il contrario di goffa, pesante, impacciata. Poi, c'è anche il senso di "slanciata, longilinea, smilza", ma mi sembra che la snellezza sia piuttosto una caratteristica innata, e dunque non dipenda tanto dall'ingestione di cioccolato. Aspetta comunque l'opinione di un madrelingua:)
9 maja 2012
(Lei) Mangia molto cioccolato, ma è snella. E' corretto, snella = longilinea, il peso corporeo è idoneo rispetto all'altezza e conformazione fisica ed è distribuito uniformemente; magra = il peso corporeo è solitamente scarso
9 maja 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Melamory
Znajomość języków
angielski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
