Search from various angielski teachers...
Dexter
Difference between「どうぞよろしく」、「よろしくお願いします」、「どうぞよろしくおねがいします」
These 3 appears to be the same, but when do I use them.
9 maj 2012 15:33
Odpowiedzi · 1
1
どうぞよろしく・・・・casual
you can use this to friends.
宜しくお願いします・・・standard
どうぞよろしくお願いします・・・polite
どうぞよろしくお願いいたします・・・very polite
you can use these to everyone.
I often use "どうぞよろしくお願いいたします" at work.
9 maja 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Dexter
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (szanghajski), angielski, japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
