Search from various angielski teachers...
Jack
what's the difference between provoke,stimulate,irritate,instigate
give some examples of use of them too please
19 maj 2012 08:20
Odpowiedzi · 6
There are a lot of interchangeable words in English. It's a mess, really. Provoke and instigate both mean to encourage conflict in most situations, however stimulate is not normally used as a negative connotation. Irritate is more near the definition of "annoy". You can irritate someone without deliberately trying to start a fight, whereas provoke and instigate are both deliberate measures.
Sorry, missed the request for examples. It's like 5 AM here. :P
-"Aaron provoked Tony by insulting his character."
-"In order to stimulate the tiger's appetite, it was moved to larger pen with more room to exercise."
-"Josh was irritated by the nearby gnats, biting at his skin."
-"Aaron's brazen provocation instigated the fight in the courtyard."
19 maja 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jack
Znajomość języków
angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
