Search from various angielski teachers...
kiharuo94
How to use or call the husband in Japanese language ? 夫、旦那、or主人?
My some Japanese friends often call their husband " 旦那", some of them call " 主人" .
What is the diffrence between 夫、旦那、and 主人? And how to use them ?
1 cze 2012 22:12
Odpowiedzi · 2
4
I think 旦那 and 主人 are kinda colloquial expression.
旦那 is casual word and we use this only in the conversation with our friends.
主人 is a bit formal than 旦那. We use this in the conversation with acquaintance.
夫 is a formal word. This is used as a written word more than a spoken word. You can see 夫 in official documents, the news and so on.
2 czerwca 2012
I am sure that in Vietnamese, it is the same reason. Modern or archaic and using Sino-Viet terms. 丈夫 is the modern term while 夫君, 夫世, 夫郎 are archaic but more poetic.
2 czerwca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
kiharuo94
Znajomość języków
angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
