[Deleted]
¿Cuál es la correcta? 'Voy a ir a recogerlo, Lo antes posible' o 'Estoy viniendo a recogerte, Lo mas rapido posible'
5 cze 2012 09:43
Odpowiedzi · 8
6
"Voy a ir a recogerlo (a usted) lo antes posible" o "voy a ir a recogerte (a ti) lo antes posible", cuando aún no has iniciado el desplazamiento. "Estoy yendo a recogerte lo más rápido posible", cuando ya estás en camino.
5 czerwca 2012
1
Voy a ir a recogerlo , lo antes posible esta bien ^^ Estoy yendo a recogerlo , lo mas rápido posible! :)
6 czerwca 2012
1
'Voy a ir a recogerlo, Lo antes posible' es correcta 'Estoy yendo a recogerte, Lo más rapido posible' sería una buena alternativa
5 czerwca 2012
si es que te refieres a una persona debería ser: voy a ir a buscarte lo antes posible y si es a una cosa debería ser: voy a ir a recogerla lo antes posible o lo mas rápido que pueda.
27 czerwca 2012
Verdad? Nunca he oído esa frase. Al otro lado, siempre me recojan tarde... :(
5 czerwca 2012
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!