Search from various angielski teachers...
[Deleted]
Neiçin bilmiyorsun?
Why instead of saying- Neiçin bilmiyorsun?can't i say in turkish -Neiçin bilmiyourmusun?
14 cze 2012 06:01
Odpowiedzi · 6
3
Correction: Niçin
When using a "question word" in your sentence, you don't need the question suffix (-mısın/-misin/-musun/-müsün), using the both in the same sentence is totally incorrect.
Ne yapıyorsun? (What are you doing?)
Partiye neden gitmedin? (Why didn't you go to the party?)
Niçin bilmiyorsun? (Why don't you know?)
Ödevini yapıyor musun? (Are you doing your homework?)
Partiye gitmedin mi? (Didn't you go to the party?)
Bilmiyor musun? (Don't you know?)
14 czerwca 2012
neyi bilmiyorum
19 czerwca 2012
In Turkish, you don't use "Ne icin". You say 'Nicin', instead.
Nicin bilmiyorsun? = Why don't you know?
Nicin bilmiyormusun? = Don't you know why?
15 czerwca 2012
Nicin bilmiyorsun?
15 czerwca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 głosy poparcia · 7 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
27 głosy poparcia · 12 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów