Search from various angielski teachers...
shiho
RADWIMPSのおしゃかしゃまの歌詞について
“だからなんだって
ダメになったって
先があんだって言うんだ
なぜになんだって
ポイしちゃっといて
次はなんだって言うんだ
だがしかしbut
けどけれどyet
何をどうやっていいんだ
何を言ったって
何をやったって
ダメだダメだって言うんだ”
難しかった。。。この段の意味を教えてくれませんか?どう理解したらよいのか?
”xxって言うんだ”は誰が言うのか?
15 cze 2012 14:17
Odpowiedzi · 2
The song is basically saying that human beings are too selfish and arrogant;
「だからなんだってダメになったって先があんだって言うんだ」,
I think it's like「だから、なぜ、ダメになっても『先があるんだ』と言うのか?」ーーI think the subject for "言うんだ" here is 人類(human beings) or 読み手/聞き手(the readers, or the song listeners). It's like, "Why can you/humans say we still have the future?"
「なぜになんだってポイしちゃっといて次はなんだって言うんだ」would be like 「なぜ、いったいどうして、ポイしておいて、次は何だと言うのか?」, "Why on earth, what do you want next, after you abandon them?" so here again I think the subject for the verb 言う is 人類/聞き手.
「何をどうやっていいんだ、何を言ったって何をやったってダメだダメだって言うんだ」 is like 「何をどうすればいいのだ?(僕が)何を言っても、何をやっても、(人類は/お前は)『ダメだダメだ』って言うのだ。」--"What am I supposed to do? Whatever I say, whatever I do, you/humans only say 'No, no, no!'."
19 czerwca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
shiho
Znajomość języków
chiński (mandaryński), japoński
Język do nauczenia się
japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
