elisa
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 身在井隅,心向璀璨。这样翻译好不好? We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 身在井隅,心向璀璨。 这样翻译好不好?
28 cze 2012 08:01
Odpowiedzi · 4
This quote illustrates the reminder to appreciate the good in the world amidst the bad.
28 czerwca 2012
thank you very much, it do help to understand this quote.:)
3 lipca 2012
This is an Oscar Wilde quote. As Jura said, it is recognize that the state of the world is bad (the gutter). But even with all of the ugliness, some people are still looking towards things that are beautiful (the stars). Sorry, I can't help with the Chinese translation.
3 lipca 2012
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!